Se la messa Finisce tranquillamente, le campane della cattedrale suoneranno... e tu saprai che ho Fallito.
If the service ends peacefully the cathedral bells begin to toll and you will know I have failed.
Ho cercato di convincerla a partecipare alla trasmissione... Devo confessare che ho fallito.
I tried asking her... to participate in this program... but she refused.
Ti chiedo scusa per tutte le volte che ho fallito con te.
I apologise for every time I failed you.
Significa che ho fallito e devo porre un terribile peso..
It also means I have failed and must place an awful burden on your shoulders.
Dice che ho fallito solo perchè non sono entrata al college?
You saying I failed because I didn't get into a college?
# Com'e' che ho fallito? #
# How is it I failed?
Dov'e' che ho fallito con quel ragazzo?
Where did I lose this kid?
L'Istituto di Biomedicina dice che ho fallito?
the I.R.B. Is saying I failed?
Un panino non significa che ho fallito il mio impegno verso il pescetarianismo.
One sandwich does not mean that I've failed in my commitment to fishitarianism.
Sono spiacente di comunicarle, signore... che ho fallito.
Sorry to report, sir, I've failed.
E' l'unica chance che ho per provare di poter essere una designer, o tornero' a essere la piccola J alla Constance, ma sara' peggio perche' tutti sapranno che ho fallito.
This is my one chance I have To prove that I can be a designer. Otherwise it's back to being little j.
Ti ricordi l'omicidio che ho fallito all'hotel?
You know, I done that bad murder at the hotel.
Le ho concesso di farmi fare un test di paternità, che ho fallito.
I made her let me take a paternity test, Which i failed.
Ciò che conta è che ho fallito.
All that matters is that I failed.
o peggio, è il vostro modo per farmi confessare di nuovo che ho fallito...
Or worse, your way of getting me to confess that I failed again...
Agente Booth, devo ammettere che... negli ultimi giorni, ci... ci sono stati dei momenti in cui mi sono davvero tanto, tanto divertito, ma... il fatto è... che ho fallito nel mio compito.
Agent Booth, I must admit that, uh, over the last few days, I... I have had a few moments where I really, really enjoyed myself, but the fact is, I failed in my assigned task. No, no, you didn't fail.
Se torno a mani vuote sapranno che ho fallito.
If I return empty-handed, they'll know I failed.
Ho promesso ad Ercole che l'avrei trovata. Ma non ho avuto il cuore di dirgli che ho fallito miseramente.
I promised Hercules I would find one, but I haven't had the heart to tell him that I've completely failed.
Ed e' per questo che ho fallito.
And that is how I failed.
Sei venuta qui a dirmi che ho fallito come padre?
Did you come here to tell me howl failed as a father?
Se hai trovato questa registrazione significa che ho fallito... e sono morta.
If you have found this recording it means I have failed... I am dead.
La verità è che ho fallito nel 12° e tu sei un MBA
The truth is, I failed in the 12th and you're an MBA. Right?
La verita' e' che ho fallito sei volte nel matrimonio e non voglio arrivare a sette.
The truth is, I'm a six-time loser at marriage, and I don't want to go for a seventh.
Dicono che ho fallito il test del poligrafo.
They say I failed my polygraph.
Fingo che non mi infastidisca il fatto che ho fallito come arredatrice d'interni.
I pretend not to resent the fact that I'm a failed interior decorator. Mm-hmm.
Non sopporterei la sua faccia compiaciuta quando vedra' che ho fallito di nuovo.
I can't see his smug face when he sees that I have failed again.
E' solo che... ho fallito il test di tiro.
I failed my shooting test. - Again.
Ora tutta la citta' sa che ho fallito.
Now the whole town knows I failed.
Se torna a spogliarsi, dimostrera' che ho fallito! E che Hayley aveva ragione a non ascoltarmi.
If she goes back to stripping, then I failed... and Hayley was right not to listen to me!
Se tornassi ora, vorrebbe dire che ho fallito.
if I return now, I return a failure.
Torna in Argentina e di' loro che ho fallito.
Go back down to argentina and tell them that i failed.
So che ho fallito con te. Ma ho provato a salvarti, Jason.
I know I failed you... but I tried to save you, Jason.
Ascolta... credo tu sappia che ho fallito.
Look, I think you know that I flunked.
Ma stai dicendo che ho fallito.
But you're saying that I failed.
Sentite, l'ultima volta che ho fallito nel prevenire un omicidio, siamo stati denunciati... tutti noi.
Look, the last time I failed to prevent a murder, we got sued -- all of us.
Ma mi vuole bene come se lo fossi, e non voglio che lei sappia che ho fallito.
But she loves me like I am, and I-I don't want her to know I-I messed up.
Dopo tutto, mi sembrava che ho fallito il mio lato, perché il video non è stato un grande successo.
After all it seemed to me that I failed my way, because the video was not a great success.
Devo ammettere che ho fallito miseramente.
I must admit I failed miserably.
4.4257960319519s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?